Du er her:
Mottaker: CARL SNOILSKY
Datering:30. september 1889
Sted: GOSSENSASS
Tekstvarianter Innstillinger for teksten Nedlastinger
Sammenligne
forskjellige utgaver
av teksten
Gå til avansert visning
Vis utgaveopplysninger
Vis tekstgrunnlag/manuskriptbeskrivelse
Vis oversettelse
Vis informasjon om brevet
xml, pdf, epub, kindle
Om verket
Les mer om brevene
Kære ven!
Jeg håber at mit forrige brev kom dig rigtig i hænde i Luzern og du vil deraf have erfaret de grunde, som den gang gjorde os det umuligt at træffe sammen med eder i München. Til dels af samme grunde opholder vi os endnu hersteds.
Hensigten med disse linjer er nærmest at efterkomme et af min fortræffelige oversætterinde, frøken Emma Klingenfeld, udtalt ønske om gennem et par ord fra min hånd at måtte blive introduceret hos dig.
Jeg kan kun anbefale hende på det bedste i enhver henseende. Hun besidder en ganske overordentlig begavelse for oversættelse af digte. En stor mængde sådanne fra dansk og norsk foreligger allerede og med det svenske sprog er hun fuldkommen fortrolig. Hun agter nu i nogen tid at tage ophold i Dresden og vil tillade sig at opsøge dig. Påtænker du en tysk udgave af dine lyriske værker vil du næppe kunne betro denne i indsigtsfuldere og samvittighedsfuldere hænder end hendes. Dette i al hast! Vore hjerteligste hilsener til dig og din kære, højt ærede hustru.
Din hengivne
Henrik Ibsen.

Forklaringer

Vis kommentarer i teksten
Tegnforklaring inn her